Еще до беременности я читала книгу Памелы Друкерман "Французские дети не плюются едой". Американская журналистка переехала в Париж и обратила внимание, что французские дети ведут себя совсем иначе, чем американские: они лучше воспитаны, хорошо едят, спят и вообще няши. Она стала копать на тему французских принципов воспитания, и все это вылилось в книгу. В книге примерно 20% личной истории автора и 80% научных исследований, мнений педиатров и множества французских знакомых автора. То есть Друкерман не поленилась и изучила как письменные методики воспитания, так и лично встретилась с французскими диетологами, специалистами по детскому сну и т.д., прежде чем писать книгу.
Да, книга написана легко, в стиле журнала "Космо", но здравых мыслей в ней множество. По крайней мере, для меня, как неопытной мамы.
И вот вчера попадается мне на глаза книга русской эмигрантки Виктории Хогланд "Голландские дети спят всю ночь". А у Саши сейчас, похоже, регресс сна. И я читаю про детский сон все, что могу найти. Поэтому повелась на кликбейтное название. Ну, самадуравиновата.
Из 10 глав детскому сну посвящена примерно половина одной главы. Полглавы! Ну хорошо, и что же там про сон голландских детей? А вот что: обе дочери Хогланд спокойно спали всю ночь, примерно с трех месяцев. В чем же секрет, м? В том, что дети спали в своих кроватках, в отдельной комнате. А вообще голландцы не парятся насчет детского сна, потому что женщины выходят на работу в три месяца, и малышей приучают спать самостоятельно. Все. Все, сука! Охренеть как познавательно.
Оставшиеся 9 и 1/2 главы посвящены тому, как автор познакомилась с мужем (богатым пожилым голландцем), переехала к нему, какая у них была свадьба, какая у него мама, дом, бассейн, собаки. Много баек из жизни про юность как автора, так и мужа автора. Написано легко, смешно и интересно. Если бы автор вела на дайри дневник, я бы ее читала (кстати, она какой-то известный блогер). Но нон-фикшен книгу, кмк, пишут не для того, чтобы болтать за жизнь.
Конечно, в книге много про жизнь в Голландии, про культурные различия голландцев и русских. Про беременность, роды, голландскую медицину...Все это тоже смешно, здорово и даже немного примирило меня с отсутствием хоть какой-то полезной информации. Но не совсем.
Дело в том, что книга эта - калька с книги Друкерман. Начиная от названия и заканчивая стилем написания.
Там американка приехала во Францию и пишет о француженках, их стиле жизни и отношении к детям.
Тут русская приехала в Голландию и пишет о голландках, их стиле жизни и отношении к детям.
Только вот Друкерман перечитала кучу литературы, встретилась со специалистами, получила массу личных историй от знакомых француженок, и уж в последнюю очередь рассказала о своем личном опыте.
А Хогланд в основном занимается самолюбованием (я офигенна, красиво одеваюсь, у меня крутой муж) и только потом рассказывает о Голландии. Ссылок на научные исследования почти нет. А большая часть личных историй понадергана с интернет-форумов эмигрантов. Вот реально автор просто взяла и скопипастила с форумов комментарии эмигрантов о жизни в Голландии! Она с ними даже лично не знакома.
Вишенкой на торте стало то, что Хогланд в тексте много раз ссылается на книгу "Французские дети не плюются едой", но при этом упорно называет автора не Памелой Друкерман, а Паолой.
Блин, ты стащила у другого писателя идею, формат, стиль написания. Ты дала своей книге кликбейтное название и выехала на популярности чужого произведения. Но даже не потрудилась запомнить, как этого писателя зовут